Directory Listing Obligations | ディレクトリ掲載義務

Get Married in Japan Directory Listing Obligations | ディレクトリ掲載義務

Get Married in Japan, found at https://getmarriedinjapan.com/, is presented by Dolce Marketing LLC (0500-03-009159) 1-5-7 Azuma, Tsukuba City, Ibaraki Prefecture, as a free online tool to connect couples planning weddings in Japan with trusted wedding vendors, including planners, venues, photographers, and other service providers.
 
We welcome you to our online wedding directory, where we bridge couples with wedding service providers to create memorable celebrations. If you choose to list your business in our directory, please carefully read these terms and conditions, as they outline how we collect, use, and share your information. By listing your business, you agree to these terms. If you do not agree, please do not list your business.
 
These terms are part of our broader policies, including our Privacy Policyand Terms and Conditions (collectively, “our terms”). Listing your business in our directory means you accept and are bound by these terms.
 
In these terms, “us,” “we,” “our,” or “Get Married in Japan” refers to [Your Company Name]. “Directory” refers to the vendor listings on our website at https://getmarriedinjapan.com/. “Provider,” “you,” or “your” refers to the business or individual providing wedding-related services listed in our directory. “Users” refers to members of the public accessing the directory. “Clients” refers to users who engage your services directly. “Services” includes the directory, social media features, blog mentions, and other promotional materials we offer.
 
We reserve the right to modify, update, or discontinue our directory or services at our discretion. We will notify you of changes affecting your listing. These terms may also be updated, and new terms will apply once posted on our website. We will notify you of updates, and you may review them. If you disagree with updated terms, please notify us within five (5) business days via admin@getmarriedinjapan.com. We recommend reviewing these terms before renewing your listing.
 
Note: Providers listed in the directory do not wish to receive unsolicited commercial electronic messages. Please forward any such messages to admin@getmarriedinjapan.com for reporting to relevant authorities. 
Get Married in Japan ディレクトリ掲載義務Get Married in Japanhttps://getmarriedinjapan.com/)は、ドルチェマーケティング合同会社(0500-03-009159)、茨城県つくば市東1-5-7が提供する無料のオンラインツールで、日本でのウェディングを計画するカップルと信頼できるウェディングベンダー(プランナー、会場、カメラマン、その他のサービス提供者)を結びつけます。
 
当オンラインウェディングディレクトリへようこそ。当ディレクトリは、カップルとウェディングサービス提供者を繋ぎ、思い出に残る結婚式を創り上げるお手伝いをします。ディレクトリにビジネスを掲載する場合、これらの利用規約をよくお読みください。これらの規約は、情報の収集、使用、共有方法を定めています。ビジネスを掲載することで、本規約に同意したものとみなされます。本規約に同意しない場合、ビジネスを掲載しないでください。
 
本規約は、当社のプライバシーポリシー (#)および利用規約 (#)(総称して「当社の規約」)の一部です。ディレクトリにビジネスを掲載することで、これらの規約に自動的に同意したものとみなされます。
 
本規約において、「当社」「私たち」「Get Married in Japan」とはドルチェマーケティング合同会社を指します。「ディレクトリ」とは、https://getmarriedinjapan.com/に掲載されたベンダーリストを指します。「提供者」「あなた」「あなたの」とは、ディレクトリに掲載されるウェディング関連サービスを提供するビジネスまたは個人を指します。「ユーザー」とはディレクトリにアクセスする一般の人々を指し、「クライアント」とは提供者のサービスを直接利用するユーザーを指します。「サービス」とは、ディレクトリ、ソーシャルメディアでの特集、ブログでの言及、その他のプロモーション資料を含みます。
 
当社は、ディレクトリやサービスを自由に変更、更新、または終了する権利を留保します。掲載に影響する変更については通知します。本規約も随時更新され、ウェブサイトに掲載された時点で新しい規約が適用されます。更新を通知し、確認の機会を提供します。更新された規約に同意しない場合、5営業日以内にadmin@getmarriedinjapan.comまでご連絡ください。掲載を更新する前に本規約を再確認することをお勧めします。
 
注意ディレクトリに掲載された提供者は、迷惑な商業電子メッセージを受信することを望んでいません。そのようなメッセージは、関連当局に報告するため、admin@getmarriedinjapan.comまで転送してください。

1. How It Works | ディレクトリの仕組み

1.1 Your Listing Details:
 

When you list your business in our directory, your listing may include:

  • Business name and website (if applicable).
  • Contact details (e.g., phone number, email) for public inquiries.
  • Business location (e.g., city, prefecture).
  • Description of your wedding services (e.g., planning, photography, venue services), including prices where applicable.
  • Photos or media you provide to showcase your services.
 
1.2 Public Access:
 
Your information will be publicly displayed and searchable by users of the directory. Users may contact you directly or share your details with others, outside our control.
 
1.3 Consent for Display:
 
By listing your business, you consent to your information being accessible to the public and potentially shared with third parties by users. You confirm that any personal data (e.g., sole proprietor names or photos) complies with Japan’s Act on the Protection of Personal Information (APPI).
 
1.4 Withdrawing Consent:
 

You may withdraw your listing by contacting us at admin@getmarriedinjapan.com.We will aim to remove your details within five (5) business days. Note that users may have already saved your information, and we are not responsible for their continued use.

1.1 掲載内容
ディレクトリにビジネスを掲載する場合、以下の情報が含まれる可能性があります:
  • ビジネス名およびウェブサイト(該当する場合)。
  • 一般からの問い合わせ用の連絡先(電話番号、メールアドレスなど)。
  • ビジネスの所在地(例:都市、都道府県)。
  • ウェディングサービスの説明(例:プランニング、写真撮影、会場サービス)と、該当する場合の価格。
  • サービスを紹介するための写真やメディア。
1.2 公開アクセス
あなたの情報は、ディレクトリを利用するユーザーによって公開され、検索可能です。ユーザーはあなたに直接連絡したり、情報を第三者に共有したりする可能性があり、これは当社の管理外です。
 
1.3 公開の同意
ビジネスを掲載することで、情報が一般に公開され、ユーザーが第三者に共有する可能性があることに同意します。個人情報(例:個人事業主の名前や写真)が含まれる場合、個人情報保護法(APPI)に準拠していることを確認してください。
 
1.4 同意の撤回
掲載を撤回するには、admin@getmarriedinjapan.com までご連絡ください。5営業日以内に情報を削除するよう努めます。ただし、ユーザーがすでにあなたの情報を保存している場合があり、その継続的な使用について当社は責任を負いません。

2. How You Can Use the Directory | ディレクトリの利用方法

2.1 Permitted Use:
You may use the directory to contact other providers for legitimate business needs (e.g., collaborating with a venue for a wedding package) or to refer clients to other listed providers.
 
2.2 Prohibited Uses:

You must not:

  • Use the directory as a lead generation tool for your own or another’s benefit beyond direct business needs.
  • Create lists or databases from directory data for marketing or other purposes.
  • Engage in any unlawful activity, including violating these terms or Japan’s APPI, CCA, or ASCT.
 
2.3 Platform Integrity:
You must not:
  • Damage, disable, or overburden our website or services.
  • Hack or access restricted areas of the directory.
  • Engage in spamming, misleading conduct, or actions harmful to Get Married in Japan’s reputation.
  • Copy, reverse engineer, or reproduce our services or content without permission.
 
2.4 Your Responsibilities:

You agree to:

  • Provide accurate, up-to-date listing information.
  • Be professional and respectful in interactions with users and other providers.
  • Notify us immediately at admin@getmarriedinjapan.com if you suspect unauthorized access or fraudulent activity on your account.
  • Cooperate with us to investigate any suspected misuse.
2.1 許可された利用
ディレクトリを使用して、他の提供者と直接のビジネスニーズ(例:ウェディングパッケージのための会場との連携)で連絡を取ったり、クライアントを他の掲載者に紹介したりすることができます。
 
2.2 禁止された利用

以下の行為は禁止されています:

  • ディレクトリをあなた自身または他者の利益のためのリード生成ツールとして使用すること。
  • ディレクトリデータからマーケティングや他の目的でリストやデータベースを作成すること。
  • 本規約や個人情報保護法、消費者契約法、特定商取引法に違反する不法行為。

 

2.3 プラットフォームの完全性

以下の行為は禁止されています:

  • 当ウェブサイトやサービスの損害、障害、過負荷。
  • ディレクトリの制限区域へのハッキングやアクセス。
  • スパム、誤解を招く行為、またはGet Married in Japanの評判を害する行為。
  • 当社のサービスやコンテンツを許可なくコピー、逆エンジニアリング、複製すること。

 

2.4 あなたの責任

あなたは以下に同意します:

  • 正確で最新の掲載情報を提供すること。
  • ユーザーや他の提供者とのやり取りでプロフェッショナルかつ敬意を持った態度を取ること。
  • アカウントの不正使用や詐欺行為を疑う場合、即座にadmin@getmarriedinjapan.com に連絡すること。
  • 不正行為の調査に当社と協力すること。

3. Intellectual Property | 知的財産

3.1 Ownership:
Content you provide (e.g., photos, descriptions) remains your responsibility and may be subject to copyright or trademark laws. You must have permission to use any third-party content (e.g., venue photos).
 
3.2 Restrictions:
You may not copy, distribute, modify, or exploit directory content (including other providers’ listings) without our express permission.
 
3.3 License to Us:
By listing your business, you grant Get Married in Japan a worldwide, non-exclusive, royalty-free, perpetual license to use, display, and promote your business name, trademarks, and content (e.g., photos) in our directory, website, and promotional materials.
3.1 所有権
 
あなたが提供するコンテンツ(例:写真、説明)はあなたの責任であり、著作権や商標法の対象となる可能性があります。第三者のコンテンツ(例:会場写真)を使用する場合、許可を得る必要があります。
 
3.2 制限
当社の明示的な許可なく、ディレクトリコンテンツ(他の提供者の掲載情報を含む)をコピー、配布、改変、または利用することはできません。
 
3.3 当社へのライセンス
ビジネスを掲載することで、あなたはGet Married in Japanに対し、ビジネス名、商標、コンテンツ(例:写真)をディレクトリ、ウェブサイト、プロモーション資料で使用、表示、宣伝するための全世界的な非独占的、無償、永続的なライセンスを付与します。

4. Security and Access | セキュリティとアクセス

4.1 Data Security:
We implement reasonable measures to protect your information per APPI requirements, but we cannot guarantee absolute security against unauthorized access.
 
4.2 No Liability for Breaches:
We are not liable for data breaches outside our control, subject to applicable laws.
 
4.3 User Responsibility:
You are responsible for maintaining up-to-date security software and practices to protect your data and account.
 
4.4 Service Availability:
Our website relies on third-party services and may be unavailable at times. We are not liable for interruptions beyond our control.
 
4.5 Your Obligations:

You agree to:

  • Comply with APPI and other privacy laws when handling personal data from the directory.
  • Implement appropriate security measures to protect any personal data you access or process.
  • Regularly update passwords and, where applicable, use two-factor authentication.
4.1 データセキュリティ
個人情報保護法に準拠し、合理的な措置であなたの情報を保護しますが、不正アクセスに対する絶対的なセキュリティは保証できません。
 
4.2 データ漏洩の責任
当社の管理外のデータ漏洩について、当社は責任を負いません(適用法を除く)。
 
4.3 ユーザーの責任
あなたは、データとアカウントを保護するために最新のセキュリティソフトウェアと慣行を維持する責任があります。
 
4.4 サービスの可用性当ウェブサイトは第三者サービスに依存しており、時折利用できない場合があります。管理外の中断について当社は責任を負いません。
 
4.5 あなたの義務あなたは以下に同意します:
  • ディレクトリから取得した個人情報を扱う際、個人情報保護法およびその他のプライバシー法を遵守すること。
  • 個人情報のアクセスまたは処理に適切なセキュリティ対策を講じること。
  • パスワードを定期的に更新し、可能であれば二要素認証を導入すること。

5. Disclaimer | 免責事項

5.1 No Responsibility for User Actions:
We are not responsible for how users or providers use the directory, whether authorized or not.
 
5.2 Vendor-Client Relationships:
All agreements, warranties, or disputes between you (the provider) and your clients are your responsibility. We are an external platform and not a party to these relationships.
 
5.3 No Guarantees:
We do not guarantee client inquiries, website traffic, or business outcomes from your listing.
 
5.4 Business Practices:
You must maintain your own intake processes, record-keeping, payment systems, and insurance for clients gained through the directory.
 
5.5 Third-Party Content:
We are not responsible for the accuracy or legality of content provided by other providers or users.
5.1 ユーザーの行動に対する責任
ユーザーや提供者のディレクトリ利用(許可されているか否かにかかわらず)について、当社は責任を負いません。
 
5.2 ベンダーとクライアントの関係
あなた(提供者)とクライアント間のすべての契約、保証、紛争はあなたの責任です。当社は外部プラットフォームであり、これらの関係の当事者ではありません。
 
5.3 保証なし
当社はクライアントの問い合わせ、ウェブサイトのトラフィック、またはビジネスの成果を保証しません。
 
5.4 ビジネス慣行
ディレクトリを通じて獲得したクライアントに対応するため、独自の受付プロセス、記録管理、支払いシステム、保険を維持する必要があります。
 
5.5 第三者のコンテンツ他の提供者やユーザーが提供するコンテンツの正確性や合法性について、当社は責任を負いません。

6. Limitation of Liability | 責任の制限

6.1 Scope:

To the fullest extent permitted by law, including the Consumer Contract Act and APPI, we are not liable for damages arising from:

  • Your participation in the directory.
  • Your or others’ use of our services.
  • Any enforcement or non-enforcement of these terms.
 
6.2 Liability Cap:
Where liability cannot be excluded (e.g., under Japanese law), our total liability is limited to the amount paid for your listing (if applicable), whichever is lower. This survives termination of these terms or your use of our services.
6.1 範囲

消費者契約法や個人情報保護法を含む適用法の最大限の範囲で、以下の事由による損害について当社は責任を負いません:

  • ディレクトリへの参加。
  • あなたまたは他者の当社サービスの利用。
  • 本規約の執行または非執行。
 
6.2 責任の上限
責任が除外できない場合(例:日本法に基づく)、当社の総責任は、あなたが掲載料として支払った金額(該当する場合)に制限されます。この制限は、本規約の終了またはあなたのサービス利用の終了後も存続します。

7. Indemnity | 補償

7.1 Your Responsibility:
Unless caused by our negligence, you agree to indemnify and defend Get Married in Japan from claims, damages, or costs (including legal fees) arising from:
  • Your content in the directory.
  • Your unauthorized use of our services.
  • Your breach of these terms.
7.1 あなたの責任
当社の過失による場合を除き、あなたは以下の事由による請求、損害、費用(弁護士費用を含む)からGet Married in Japanを補償し、防御することに同意します:
  • ディレクトリ内のあなたのコンテンツ。
  • 当社サービスの不正使用。
  • 本規約の違反。

8. Applicable Law | 適用法

8.1 Governing Law:
These terms are governed by the laws of Japan. You consent to the exclusive jurisdiction of courts in Tokyo, Japan, for disputes related to our services.
 
8.2 Severability:
If any term is found invalid or unenforceable, it will be replaced with a valid provision that matches the original intent, and other terms will remain in effect.
8.1 準拠法
本規約は日本法に準拠します。あなたは、当社サービスに関連する紛争について、東京の裁判所の専属管轄権に同意します。
 
8.2 分離可能性
本規約の一部が無効または執行不能と判断された場合、元の意図に最も近い有効な規定に置き換えられ、他の規約は引き続き有効です。

9. Relationship | 関係

9.1 No Partnership:
Listing in our directory does not create a joint venture, partnership, employment, or agency relationship between you and Get Married in Japan.
 
9.2 Compliance with Law:
We may comply with governmental, court, or law enforcement requests regarding your use of our services or data provided by you.
9.1 パートナーシップなし
ディレクトリへの掲載は、あなたとGet Married in Japanの間に合弁、提携、雇用、または代理関係を生じさせません。
 
9.2 法令遵守
当社は、あなたのサービス利用または提供データに関する政府、裁判所、法執行機関の要求に応じる場合があります。
Contact Us: For questions, listing withdrawals, or complaints, contact us at admin@getmarriedinjapan.com. For privacy concerns, see our Privacy Policy
 
お問い合わせ:質問、掲載の撤回、または苦情については、admin@getmarriedinjapan.com までご連絡ください。プライバシーに関するご質問は、プライバシーポリシー をご覧ください。